
Walter 23.5.34: Yleistä vapautumista vanhoista vääristymistä
Siunausta rakkaat.Uusi tähtiporttiasetelma on käsillä, 23.–29.5. Tämä portti kutsuu meitä avautumaan täydelle sieluilmaisullemme uudessa plasmassa ja kaikelle rakkaus-valoälykkyydelle, jota on nyt ulottuvillamme.
Monet kokevat vapautumisen ydinvääristymistä, muuntaen menneisyyden, alemman itsen ja monadirakennevyyhtien vanhoja luomuksia, jotka estävät sydäntäm e avautumasta täyteen, äärettömään Kristusilmaisuumme.
Palaa Toukokuun Presence-nauhoituksen ”distortion release” -osioon, jos sinulla on vaikeuksia karistaa viimeiset verhot itsen alemman ilmaisun ja äärettömän ”minä olen” -olemuksen/läsnäolon väliltä. Kiinnitä erityistä huomiota niistä vääristymistä vapautumiseen, jotka liittyvät henkiseen etsintään – se oli hyvin paljastavaa monille. Intensiivistä paljastustyötä, ja tuon ponnistelun arvoista.
Solaris on muuttunut huhtikuun siirtymästä/muutoksesta lähtien, ja monet huomaavat jatkuvaa auringon toimintaa. Galaktisen keskuksen magneettimuutos ja voimakkaat äitiplasman sisäänvirtaukset vaikuttavat kaikkiin ylösnousemustähtiportteihin palveluksessa.
Aurinko/kristalliplasman sisäänvirtaukset pysyvät Gaian kentässä, ja omissa kentissämme silloin kun sydämemme magnetismi on tasapainossa. Täysin uutta informaatiota pyörii nyt kentässä – täynnä koodeja, kristallirakenteita, DNA:ta päivittävää säteilyä ja kosmisen äitiplasman rakkaus-valoälykkyyttä.
Tämä energiamuutos ja uusi plasma luo täysin uuden kokemuksen päivänseisausenergioista, päivittyneiden tähtiporttien puhtaan kosmisen harmonian myötä – mukaan luettuna kaikki Kristussydämet. Valmistelemme sydäntä ja DNA päivänseisauksen Kristuskoodipäivitykseen PRESENCE-tapahtumassa 8.6.
Nähdään kentässä sunnuntain ykseysmeditaatioissa!
Lähetän kaikille ääretöntä rakkaus-valoa ja sydämen avautumista näiden kauniiden muutosten aikana kentissämme. Näytetäänpä ihmisille, mikä on mahdollista ylösnousemuksen myötä!
Rakkaudessa, valossa ja palvelussa,
Kirjoittanut Sandra Walter (sandrawalter.com)
23.5.2024
Energiaa välittäen suomentanut Pirjo Laine